ירמיה 5 | yir'm'ya·hu 5 | |||
1 שׁוֹטְט֞וּ [4] Gershayim בְּחוּצ֣וֹת יְרוּשָׁלַ֗͏ִם [3] Revi'i וּבַקְשׁ֣וּ בִרְחוֹבוֹתֶ֔יהָ [2] Zaqef עֹשֶׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט [2] Tip'cha מְבַקֵּ֣שׁ אֱמוּנָ֑ה [1] Etnachta לָֽהּ׃ [1] Silluq |
1 shot'tu [4] b'chu·tsot y'ru·sha·laim [3] vu·vaq'shu vir'cho·vo·tei·ha [2] ʿo·seh mish'pat [2] m'vaq·qesh ʾe·mu·nah [1] lahh [1] |
|||
2 וְאִ֥ם חַי־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha יֹאמֵ֑רוּ [1] Etnachta יִשָּׁבֵֽעוּ׃ [1] Silluq |
2 v'ʾim chai־A·do·nai [2] yo·me·ru [1] yish·sha·veʿu [1] |
|||
3 יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i עֵינֶ֘יךָ֮ [3 3] Zarqa הֲל֣וֹא לֶאֱמוּנָה֒ [2] Segol וְֽלֹא־חָ֔לוּ [2] Zaqef מֵאֲנ֖וּ [2] Tip'cha קַ֣חַת מוּסָ֑ר [1] Etnachta מִסֶּ֔לַע [2] Zaqef לָשֽׁוּב׃ [1] Silluq |
3 A·do·nai [3] ʿei·nei·kha [3 3] ha·lo leʾe·mu·nah [2] v'lo־cha·lu [2] meʾa·nu [2] qa·chat mu·sar [1] mis·se·laʿ [2] la·shuv [1] |
|||
4 וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי [2] Zaqef אַךְ־דַּלִּ֖ים [2] Tip'cha הֵ֑ם [1] Etnachta דֶּ֣רֶךְ יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef אֱלֹהֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
4 vaʾa·ni ʾa·mar'ti [2] ʾakh־dal·lim [2] hem [1] de·rekh A·do·nai [2] ʾe·lo·hei·hem [1] |
|||
5 אֵֽלְכָה־לִּ֤י אֶל־הַגְּדֹלִים֙ [3] Pashta וַאֲדַבְּרָ֣ה אוֹתָ֔ם [2] Zaqef יָֽדְעוּ֙ [3] Pashta דֶּ֣רֶךְ יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef אֱלֹהֵיהֶ֑ם [1] Etnachta שָׁ֣בְרוּ עֹ֔ל [2] Zaqef מוֹסֵרֽוֹת׃ [1] Silluq |
5 ʾel'khah־lli ʾel־hag'do·lim [3] vaʾa·dab'rah ʾo·tam [2] yad'ʿu [3] de·rekh A·do·nai [2] ʾe·lo·hei·hem [1] shav'ru ʿol [2] mo·se·rot [1] |
|||
6 עַל־כֵּן֩ הִכָּ֨ם אַרְיֵ֜ה [4] Geresh מִיַּ֗עַר [3] Revi'i יְשׇׁדְדֵ֔ם [2] Zaqef עַל־עָ֣רֵיהֶ֔ם [2] Zaqef יִטָּרֵ֑ף [1] Etnachta פִּשְׁעֵיהֶ֔ם [2] Zaqef מְשֻׁבוֹתֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
6 ʿal־ken hi·kam ʾar'yeh [4] miy·yaʿar [3] y'shod'dem [2] ʿal־ʿa·rei·hem [2] yit·ta·ref [1] pish'ʿei·hem [2] m'shu·vo·tei·hem [1] |
|||
7 אֵ֤י לָזֹאת֙ [3] Pashta *אסלוח **אֶֽסְלַֽח־לָ֔ךְ [2] Zaqef וַיִּשָּׁבְע֖וּ [2] Tip'cha בְּלֹ֣א אֱלֹהִ֑ים [1] Etnachta וַיִּנְאָ֔פוּ [2] Zaqef יִתְגּוֹדָֽדוּ׃ [1] Silluq |
7 ʾei la·zot [3] ʾes'lach (slvch)־lakh [2] vay·yish·shav'ʿu [2] b'lo ʾe·lo·him [1] vay·yin'ʾa·fu [2] yit'go·da·du [1] |
|||
8 סוּסִ֥ים מְיֻזָּנִ֖ים [2] Tip'cha מַשְׁכִּ֣ים הָי֑וּ [1] Etnachta אֶל־אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ [2] Tip'cha יִצְהָֽלוּ׃ [1] Silluq |
8 su·sim m'yuz·za·nim [2] mash'kim ha·yu [1] ʾel־ʾe·shet reʿe·hu [2] yits'ha·lu [1] |
|||
9 הַעַל־אֵ֥לֶּה לֽוֹא־אֶפְקֹ֖ד [2] Tip'cha נְאֻם־יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta בְּג֣וֹי אֲשֶׁר־כָּזֶ֔ה [2] Zaqef נַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq ס |
9 haʿal־ʾel·leh lo־ʾef'qod [2] n'ʾum־A·do·nai [1] b'goi ʾa·sher־ka·zeh [2] naf'shi [1] § |
|||
10 עֲל֤וּ בְשָׁרוֹתֶ֙יהָ֙ [3 3] Pashta וְשַׁחֵ֔תוּ [2] Zaqef אַֽל־תַּעֲשׂ֑וּ [1] Etnachta נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔יהָ [2] Zaqef ל֥וֹא לַיהֹוָ֖ה [2] Tip'cha הֵֽמָּה׃ [1] Silluq |
10 ʿa·lu v'sha·ro·tei·ha [3 3] v'sha·che·tu [2] ʾal־taʿa·su [1] n'ti·sho·tei·ha [2] lo l'A·do·nai [2] hem·mah [1] |
|||
11 כִּי֩ בָג֨וֹד בָּגְד֜וּ [4] Geresh בִּ֗י [3] Revi'i וּבֵ֥ית יְהוּדָ֖ה [2] Tip'cha |
11 ki va·god bag'du [4] bi [3] vu·veit y'hu·dah [2] |
|||
12 כִּֽחֲשׁוּ֙ [3] Pashta בַּיהֹוָ֔ה [2] Zaqef לוֹא־ה֑וּא [1] Etnachta רָעָ֔ה [2] Zaqef ל֥וֹא נִרְאֶֽה׃ [1] Silluq |
12 ki·cha·shu [3] b'A·do·nai [2] lo־hu [1] raʿah [2] lo nir'ʾeh [1] |
|||
13 וְהַנְּבִיאִים֙ [3] Pashta יִהְי֣וּ לְר֔וּחַ [2] Zaqef אֵ֣ין בָּהֶ֑ם [1] Etnachta לָהֶֽם׃ [1] Silluq ס |
13 v'hann'viʾim [3] yih'yu l'ru·ach [2] ʾein ba·hem [1] la·hem [1] § |
|||
14 לָכֵ֗ן [3] Revi'i כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ [3] Pashta אֱלֹהֵ֣י צְבָא֔וֹת [2] Zaqef דַּבֶּרְכֶ֔ם [2] Zaqef הַזֶּ֑ה [1] Etnachta לְאֵ֗שׁ [3] Revi'i עֵצִ֖ים [2] Tip'cha |
14 la·khen [3] koh־ʾa·mar A·do·nai [3] ʾe·lo·hei ts'vaʾot [2] da·ber'khem [2] haz·zeh [1] l'ʾesh [3] ʿe·tsim [2] |
|||
15 הִנְנִ֣י מֵבִיא֩ עֲלֵיכֶ֨ם גּ֧וֹי מִמֶּרְחָ֛ק [3] Tevir בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל [2] Tip'cha נְאֻם־יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta אֵיתָ֣ן ה֗וּא [3] Revi'i ה֔וּא [2] Zaqef לֹא־תֵדַ֣ע לְשֹׁנ֔וֹ [2] Zaqef מַה־יְדַבֵּֽר׃ [1] Silluq |
15 hin'ni me·vi ʿa·lei·khem goi mim·mer'chaq [3] beit yis'raʾel [2] n'ʾum־A·do·nai [1] ʾei·tan hu [3] hu [2] lo־te·daʿ l'sho·no [2] mah־y'da·ber [1] |
|||
16 אַשְׁפָּת֖וֹ [2] Tip'cha כְּקֶ֣בֶר פָּת֑וּחַ [1] Etnachta גִּבּוֹרִֽים׃ [1] Silluq |
16 ʾash'pa·to [2] k'qe·ver pa·tu·ach [1] gi·bo·rim [1] |
|||
17 וְאָכַ֨ל קְצִֽירְךָ֜ [4] Geresh וְלַחְמֶ֗ךָ [3] Revi'i בָּנֶ֣יךָ וּבְנוֹתֶ֔יךָ [2] Zaqef וּבְקָרֶ֔ךָ [2] Zaqef וּתְאֵנָתֶ֑ךָ [1] Etnachta עָרֵ֣י מִבְצָרֶ֗יךָ [3] Revi'i בֹּטֵ֥חַ בָּהֵ֖נָּה [2] Tip'cha |
17 v'ʾa·khal q'tsir'kha [4] v'lach'me·kha [3] ba·nei·kha vuv'no·tei·kha [2] vuv'qa·re·kha [2] vut'ʾe·na·te·kha [1] ʿa·rei miv'tsa·rei·kha [3] bo·te·ach ba·hen·nah [2] |
|||
18 וְגַ֛ם [3] Tevir בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה [2] Tip'cha נְאֻם־יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta כָּלָֽה׃ [1] Silluq |
18 v'gam [3] bay·ya·mim ha·hem·mah [2] n'ʾum־A·do·nai [1] ka·lah [1] |
|||
19 וְהָיָה֙ [3] Pashta כִּ֣י תֹאמְר֔וּ [2] Zaqef עָשָׂ֨ה יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ [3] Tevir לָ֖נוּ [2] Tip'cha אֶת־כׇּל־אֵ֑לֶּה [1] Etnachta כַּאֲשֶׁ֨ר עֲזַבְתֶּ֤ם אוֹתִי֙ [3] Pashta אֱלֹהֵ֤י נֵכָר֙ [3] Pashta בְּאַרְצְכֶ֔ם [2] Zaqef תַּעַבְד֣וּ זָרִ֔ים [2] Zaqef לֹ֥א לָכֶֽם׃ [1] Silluq פ |
19 v'ha·yah [3] ki tom'ru [2] ʿa·sah A·do·nai ʾe·lo·hei·nu [3] la·nu [2] ʾet־kol־ʾel·leh [1] kaʾa·sher ʿa·zav'tem ʾo·ti [3] ʾe·lo·hei ne·khar [3] b'ʾar'ts'khem [2] taʿav'du za·rim [2] lo la·khem [1] ¶ |
|||
20 הַגִּ֥ידוּ זֹ֖את [2] Tip'cha בְּבֵ֣ית יַעֲקֹ֑ב [1] Etnachta לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
20 ha·gi·du zot [2] b'veit yaʿa·qov [1] le·mor [1] |
|||
21 שִׁמְעוּ־נָ֣א זֹ֔את [2] Zaqef עַ֥ם סָכָ֖ל [2] Tip'cha וְאֵ֣ין לֵ֑ב [1] Etnachta וְלֹ֣א יִרְא֔וּ [2] Zaqef וְלֹ֥א יִשְׁמָֽעוּ׃ [1] Silluq |
21 shim'ʿu־na zot [2] ʿam sa·khal [2] v'ʾein lev [1] v'lo yir'ʾu [2] v'lo yish'maʿu [1] |
|||
22 הַאוֹתִ֨י לֹא־תִירָ֜אוּ [4] Geresh נְאֻם־יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i לֹ֣א תָחִ֔ילוּ [2] Zaqef גְּב֣וּל לַיָּ֔ם [2] Zaqef וְלֹ֣א יַעַבְרֶ֑נְהוּ [1] Etnachta וְלֹ֣א יוּכָ֔לוּ [2] Zaqef וְלֹ֥א יַעַבְרֻֽנְהוּ׃ [1] Silluq |
22 haʾo·ti lo־ti·raʾu [4] n'ʾum־A·do·nai [3] lo ta·chi·lu [2] g'vul lay·yam [2] v'lo yaʿav'ren'hu [1] v'lo yu·kha·lu [2] v'lo yaʿav'run'hu [1] |
|||
23 וְלָעָ֤ם הַזֶּה֙ [3] Pashta הָיָ֔ה [2] Zaqef סוֹרֵ֣ר וּמוֹרֶ֑ה [1] Etnachta וַיֵּלֵֽכוּ׃ [1] Silluq |
23 v'laʿam haz·zeh [3] ha·yah [2] so·rer vu·mo·reh [1] vay·ye·le·khu [1] |
|||
24 וְלֽוֹא־אָמְר֣וּ בִלְבָבָ֗ם [3] Revi'i נִ֤ירָא נָא֙ [3] Pashta אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ [2] Zaqef גֶּ֛שֶׁם [3] Tevir *וירה **יוֹרֶ֥ה וּמַלְק֖וֹשׁ [2] Tip'cha בְּעִתּ֑וֹ [1] Etnachta חֻקּ֥וֹת קָצִ֖יר [2] Tip'cha יִשְׁמׇר־לָֽנוּ׃ [1] Silluq |
24 v'lo־ʾam'ru vil'va·vam [3] ni·ra na [3] ʾet־A·do·nai ʾe·lo·hei·nu [2] ge·shem [3] yo·reh (vyrh) vu·mal'qosh [2] b'ʿi·to [1] chuq·qot qa·tsir [2] yish'mor־la·nu [1] |
|||
25 עֲוֺנוֹתֵיכֶ֖ם [2] Tip'cha הִטּוּ־אֵ֑לֶּה [1] Etnachta מָנְע֥וּ הַטּ֖וֹב [2] Tip'cha מִכֶּֽם׃ [1] Silluq |
25 ʿa·vo·no·tei·khem [2] hit·tu־ʾel·leh [1] man'ʿu hat·tov [2] mi·kem [1] |
|||
26 כִּֽי־נִמְצְא֥וּ בְעַמִּ֖י [2] Tip'cha רְשָׁעִ֑ים [1] Etnachta כְּשַׁ֣ךְ יְקוּשִׁ֔ים [2] Zaqef אֲנָשִׁ֥ים יִלְכֹּֽדוּ׃ [1] Silluq |
26 ki־nim'ts'ʾu v'ʿam·mi [2] r'shaʿim [1] k'shakh y'qu·shim [2] ʾa·na·shim yil'ko·du [1] |
|||
27 כִּכְלוּב֙ [3] Pashta מָ֣לֵא ע֔וֹף [2] Zaqef מְלֵאִ֣ים מִרְמָ֑ה [1] Etnachta וַֽיַּעֲשִֽׁירוּ׃ [1] Silluq |
27 kikh'luv [3] ma·le ʿof [2] m'leʾim mir'mah [1] vay·yaʿa·shi·ru [1] |
|||
28 שָֽׁמְנ֣וּ עָֽשְׁת֗וּ [3] Revi'i גַּ֚ם [3] Yetiv עָבְר֣וּ דִבְרֵי־רָ֔ע [2] Zaqef דִּ֥ין יָת֖וֹם [2] Tip'cha וְיַצְלִ֑יחוּ [1] Etnachta לֹ֥א שָׁפָֽטוּ׃ [1] Silluq |
28 sham'nu ʿash'tu [3] gam [3] ʿav'ru div'rei־raʿ [2] din ya·tom [2] v'yats'li·chu [1] lo sha·fa·tu [1] |
|||
29 הַעַל־אֵ֥לֶּה לֹֽא־אֶפְקֹ֖ד [2] Tip'cha נְאֻם־יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta בְּג֣וֹי אֲשֶׁר־כָּזֶ֔ה [2] Zaqef נַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq ס |
29 haʿal־ʾel·leh lo־ʾef'qod [2] n'ʾum־A·do·nai [1] b'goi ʾa·sher־ka·zeh [2] naf'shi [1] § |
|||
30 שַׁמָּה֙ [3] Pashta וְשַׁ֣עֲרוּרָ֔ה [2] Zaqef בָּאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
30 sham·mah [3] v'shaʿa·ru·rah [2] baʾa·rets [1] |
|||
31 הַנְּבִאִ֞ים [4] Gershayim נִבְּא֣וּ בַשֶּׁ֗קֶר [3] Revi'i יִרְדּ֣וּ עַל־יְדֵיהֶ֔ם [2] Zaqef אָ֣הֲבוּ כֵ֑ן [1] Etnachta לְאַחֲרִיתָֽהּ׃ [1] Silluq |
31 hann'viʾim [4] nib'ʾu vash·she·qer [3] yir'du ʿal־y'dei·hem [2] ʾa·ha·vu khen [1] l'ʾa·cha·ri·tahh [1] |
|||
end of Jeremiah 5 |